BA, British Columbia
B Ed, British Columbia
Office: HH 156
Whether I learn or teach, I believe in considering multiple ways of looking at a question. For my undergraduate studies, I attended UBC, where I studied English literature, the English language, and several other languages that contextualize the formation of English, such as Latin, Greek, French, and German. I then brought my thinking about studying literature from multiple perspectives to teachers’ college and my Grade 8-12 English classrooms, where I surprised my students with the notion that there really is no one correct interpretation of a text, but a set of well-reasoned possibilities.
That combined approach brought me to the University of Toronto for my Master’s degree, where I focused on how the idea of translation underpins a lot of what we do in any kind of communication or discourse. One particular sentence in a book caught my attention and exploded into my Ph.D. dissertation: how larger syntactic units and basic statistical analysis can help us distinguish one author’s writing from another’s.
My teaching has taken many interesting turns. Naturally, I have taught in a variety of literature and writing courses, and I have embraced the chance to teach courses about the history and structure of English. However, I also deeply enjoyed teaching rhetoric, writing, and professional communication to students in business and STEM disciplines. Since I have a teaching licence, I have also taught secondary-school English and history here in Ontario, and grown to see the larger issues that students face when they come to university. At the University of Waterloo, where I started in 2017, I teach courses in rhetoric and writing across the disciplines.
“The Progress of English Verb Tenses and the English Progressive.” Published in The English Language(s): Cultural and Linguistic Perspectives, University of Toronto, 2005.
“The Historical Rise of the English Phrasal Verb.” Published in The English Language(s): Cultural and Linguistic Perspectives, University of Toronto, 2005.
“Trust and Mistrust: Shakespeare’s Deliberate Applications of Latinate and Germanic Lexical Sets in Hamlet.” In prep.
Fellowships and awards
- University of Toronto, TATP Teaching Excellence Award
- University of Toronto, Department of English Outstanding Teaching Assistant Award
- Ontario Graduate Scholarship
- University of Toronto Fellowship
My current research is divided into three projects. I am attempting to convert my dissertation work into a book about authorship attribution and how we can synthesize traditional and non-traditional methods to create a more sophisticated set of markers for such studies. I am also working to complete an ongoing project that examines how Shakespeare may have deliberately varied word sets of competing etymological sources to signal specific emotional shifts in his plays. My most recent undertaking is to explore how communications and writing pedagogy can more accurately describe, measure, and report the outcomes of such teaching to demonstrate significant shifts in students’ communications skill sets.
Areas of Expertise
- Translation theory
- Structure of the English language
- Communications in Engineering and the sciences