The French Connection | Fall 2014

.
Issue III | September 24, 2014


Qui était Pierre Dubé ?

Pierre Dubé room and plaque

Découvrez d'où vient le nom de la salle des étudiants du 1er cycle.

What's new with us?

A few links to keep you informed:

Cercle français - Our student group, le Cercle français, is always planning fun, social events.

Quintessence - Our graduate student newsletter, full of  original works by our talented grad students.

Department Events - Check back often to see what we're up to!

What's new with you?

It's always great to hear from alumni. We'd love to know what you are up to, so please send an email to Kathleen St. Laurent.

Nos assistants de recherche de 1er cycle

Undergraduate Research Assistants

Faire de la recherche pendant son B.A.

Convocation 2014

Graduate Students and Professors

Félicitations à nos diplômés !


Qui était Pierre Dubé ?

Pierre Dubé room and plaque

La salle Pierre Dubé est un lieu important au sein de notre département: les étudiant(e)s y rencontrent leurs amis, y préparent des exposés oraux ou y étudient, parfois juste avant l’examen… La salle a été nommée en l’honneur d’un professeur du département qui a commencé à y enseigner en 1972 et qui est malheureusement décédé en 2004. Ses travaux étaient en avance sur leur temps puisque, dès les années 1980 et 1990, il a été un pionnier de l’utilisation des ordinateurs dans les études littéraires. Pierre Dubé a notamment publié des ouvrages qui répertoriaient tout ce qui avait été écrit sur un auteur ou une œuvre. À une époque où Google n’existait pas, c’était très utile ! Il s’est aussi beaucoup impliqué dans le concours de rédaction en français du département pour les étudiants du secondaire; de 1973 à 2003, celui-ci attirait chaque année des milliers de participants du sud de l’Ontario. Il a aussi été un des principaux créateurs du programme French Teaching Specialization, toujours aussi populaire auprès des étudiant(e)s… et des écoles qui cherchent de bons enseignants ! Pierre Dubé a donc beaucoup contribué à faire du département le lieu que vous avez connu. C’est pourquoi la salle des étudiants de premier cycle porte son nom.

---

The Salle Pierre Dubé is an important room within our department. Students use this room to meet with friends, to prepare presentations and to study for tests, sometimes at the very last minute. The room was named in honour of a former department professor who started teaching here in 1972 and who, unfortunately, passed away in 2004. Pierre Dubé’s work was ahead of its time. He created repertories of information on certain authors or literary works. What a useful tool in the time before Google! He was also very involved in the Department's High School French Contest, an essay writing contest that ran from 1973 to 2003 and drew thousands of students from all over southern Ontario each year. He was one of the main creators of the French Teaching Specialization, a program that is still very popular among our students and also among school boards looking for good teachers! Pierre Dubé contributed a lot to shaping the department the way alumni would have known it while they were here. This is why the room dedicated to our undergraduate students is so appropriately named after him. 

.

Cafés-Rencontres de 2014/2015

24 septembre 2014

Tara Collington
directrice intérimaire et spécialiste de la littérature française du XXe siècle

28 octobre 2014

Exposition sur la Première Guerre mondiale

19 novembre 2014

Geneviève de Viveiros
spécialiste de la littérature française du XIXe siècle,
Western University

21 janvier 2015

Jean-Pierre Thomas,
spécialiste en littérature canadienne en français,
York University, Glendon

18 mars 2015

Katherine Rehner, 
spécialiste de sociolinguistique et de l'analyse du discours,
University of Toronto

27 avril 2015

Convergences,
Café-Rencontre des étudiants des 2e et 3e cycles


Nos assistants de recherche de 1er cycle

Undergraduate Research Assistants

Undergraduate Research Assistants France Ratelle, Daniel Couture, Monica Sosnowski and Eric D'Avernas.

Parmi les traits qui rendent notre département si spécial, il y a le fait que les étudiants de premier cycle participent aux recherches des professeurs. Durant l’été 2014, quatre assistants de recherche nous ont raconté leur expérience. Deux travaillaient sur les textes missionnaires dans l’espace francophone avant 1800 (notamment au Japon !), une travaillait sur la représentation de la femme dans les premiers textes de l’Ontario français tandis que la quatrième était assistante de rédaction pour la revue Francophonies d’Amérique. Ils ont tous insisté sur le fait qu’ils ont découvert des sujets fascinants tout en ayant la chance de travailler en français. Ils ont apprécié la liberté associée à leur poste, notamment pour organiser leur horaire, et ont découvert plusieurs outils offerts par le Web et l’Université de Waterloo pour s’informer sur les sujets les plus variés. Ayant tous beaucoup aimé leur expérience, ils encouragent les autres étudiants à faire comme eux. Cet automne, le département compte six assistants de recherche de premier cycle, qui travaillent notamment sur la représentation de l’enfant dans la littérature africaine francophone, sur la poésie contemporaine et les arts visuels au Québec et sur la littérature dans les journaux du XIXe siècle en France.  Trois d’entre eux entameront ensuite une maîtrise dans notre département.

---

Among the things that make our department so special is the fact that our undergraduate students get involved in the research of their professors. This past spring, four research assistants shared their experiences with us. Two were researching French missionary texts from before 1800 (with texts coming from as far away as Japan!), one researched the representation of women in the first texts of “French Ontario”, while the fourth worked as a writing assistant for the journal Francophonies d’Amérique. They all highlighted that they have discovered fascinating research topics while having the opportunity to work in French. They loved the freedom that came with the job, from organizing their own schedules, to discovering tools online and through the University of Waterloo that helped them find information on the most unexpected subjects. Having thoroughly enjoyed their experiences, they all encourage fellow students to consider this type of work. This fall, the department has six Undergraduate Research Assistants working with professors on topics including the representation of children in African literature in French, Quebec’s contemporary poetry and visual arts, and newspaper fiction in the 19th century. Three of these students will be beginning their Master's in the Department in the Winter term.

Nous remercions Eric d’Avernas, Frances Ratelle, Sarah Reilly et Marina Triebe-Gravel d’avoir partagé leur expérience avec nous. 

.
Graduate Student Thesis and defence

Saviez-vous que vous pouvez faire une maîtrise en Études françaises à temps partiel ? Grâce à nos séminaires donnés en soirée, il est possible d’obtenir votre diplôme en deux ans tout en travaillant à temps plein ! Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.

Did you know that you can complete a Masters degree in French Studies part-time? With our evening seminars, it is possible to obtain the degree in two years while working full time during the day! Please contact us for more information.

Convocation 2014

Students at Convocation 2014

Congratulations again to all our students who graduated in June 2014! The Department celebrated these student's achievements during a banquet on June 11th.

The Fall convocation takes place on Saturday, October 25th, 2014.

---

Toutes nos félicitations à nos étudiants qui ont obtenu leur diplôme en juin 2014 ! Le département a célébré leur réussite lors d'un banquet le 11 juin.

La collation des grades de l'automne aura lieu samedi le 25 octobre 2014. 

.

If you would like to contribute to the Department of French Studies, please contact Tara Collington or donate online.