The French Connection | Winter 2026

.

Issue XXVI | February 2026


Coéditrices : Valérie Dusaillant-Fernandes et Cynthia Mills

What's happening in French Studies:

Convergences 2026 -- Appel à communications ouvert

Le colloque annuel des cycles supérieurs en études françaises se tiendra le 17 avril à l’Université de Waterloo, autour du thème Résurgences. Les séances seront ouvertes au public. Tous les détails et modalités dans le texte complet.

Nuit en Rose 2026

La Nuit en Rose — 27 février 2026
Une soirée festive en français organisée par le Cercle français.  Voir les détails et l’information complète sur l’événement. 

Cafe Rencontre Logo2

Cafés-Rencontres

  • Le vendredi 13 mars
    • L’écrivain Sherman Sezibera

Keep in touch!

Follow the department on LinkedIn and stay connected with our growing community. Our page features career and research opportunities, alumni news, and upcoming events that celebrate our shared commitment to language, culture, and learning. Reconnect, explore new possibilities, and stay inspired!

Not on LinkedIn? It's always great to hear from alumni. We'd love to know what you are up to, so please send us an email.

 Cercle français - Our student group is always planning fun social events.

Quintessence - Our graduate student newsletter, full of original works by our students.

Image of the cover of the fall 2024 Quintessence

Entretien avec Tara Collington, directrice du département : La réorganisation de la Faculté des Arts

Tara Collington

La Faculté des Arts est en cours de réorganisation. Pouvez-vous décrire brièvement les raisons de ce changement et ce à quoi ressemblera la nouvelle faculté ? 

Les deux derniers plans stratégiques de la Faculté des Arts ont identifié la réorganisation comme un objectif important, dans le but de créer des unités moins nombreuses mais plus grandes. La réorganisation offrira la possibilité de créer des programmes interdisciplinaires et des partenariats de recherche. Sur le plan opérationnel, elle nous permettra d’améliorer l’efficacité administrative en centralisant certaines tâches au sein des nouvelles écoles et en offrant une formation croisée ainsi que du soutien mutuel pour le personnel. 

La Faculté des Arts sera réorganisée en six grandes écoles. Quatre d’entre elles sont basées sur des écoles ou des départements existants : 

  • The School of Economics 

  • The School of Psychology 

  • The School of Accounting and Finance 

  • The Stratford School of Interaction Design & Business.

Les autres départements seront répartis en deux nouvelles écoles : 

  • The School of Critical and Creative Humanities qui accueillera les départements suivants : Communication Arts, English Language & Literature, Fine Arts, Études françaises, Germanic & Slavic Studies, Spanish & Latin American Studies. 

  • The School of Social, Political and Historical Research qui comprendra les départements suivants : Anthropology, Classical Studies, History, Philosophy, Political Science, Religious Studies, Sociology & Legal Studies.

Vous pouvez trouver plus d’informations sur la réorganisation ici: Faculty of Arts Reorganization 

Quand ces changements entreront-ils en vigueur ? Quels changements les étudiants peuvent-ils s'attendre à voir dans leurs interactions quotidiennes avec l'ancien Département d’études françaises ? 

La réorganisation a été approuvée par le Conseil des gouverneurs à la fin du mois d'octobre 2025. Cette année est une année de transition vers les nouvelles écoles qui verront le jour le 1er juillet 2026. Un comité (composé des directeurs de départements et d’un groupe de travail élu pour étudier des questions qui touchent aux valeurs et à la gouvernance de la nouvelle école) élabore actuellement les processus de gouvernance pour The School of Critical and Creative Humanities. La Faculté des Arts et le bureau des ressources humaines travaillent sur les rôles du personnel staff de l'école :  tous les employés actuels à temps plein auront un rôle à jouer dans la nouvelle structure. 

Les étudiants ne verront que très peu de changements, voire aucun, dans leurs interactions quotidiennes avec le programme en études françaises. Tous nos programmes actuels (majeures, mineures, diplômes) resteront en place, et les conseillers pédagogiques au sein de notre équipe continueront d'aider les étudiants dans le cadre de nos programmes. Il va sans dire que le Cercle français continuera d'organiser des événements tels que La Nuit en Rose et la très appréciée soirée des crêpes !   

 


Interview with Tara Collington, Department Chair : The reorganization of the Faculty of Arts

The Faculty of Arts is reorganizing. Can you briefly describe the impetus for this change and what the new faculty will look like? 

The past two Faculty of Arts Strategic Plans identified reorganisation as an important goal, with a view to creating fewer, larger units. On the academic and research side, the reorganization will provide better opportunities for interdisciplinary programming and research partnerships. On the operational side, it will help us to improve administrative efficiencies by centralizing some tasks within the new schools and providing cross-training and back-up for staff.  

The Faculty of Arts will be reorganized into six large schools. Four of these are based on existing department or schools: 

  • The School of Economics 

  • The School of Psychology 

  • The School of Accounting and Finance 

  • The Stratford School of Interaction Design & Business. 

The remaining departments will be in two new groupings: 

  • The School of Critical and Creative Humanities composed of the current departments of Communication Arts, English Language & Literature, Fine Arts, French Studies, Germanic & Slavic Studies, Spanish & Latin American Studies 

  • The School of Social, Political and Historical Research composed of the current departments of Anthropology, Classical Studies, History, Philosophy, Political Science, Religious Studies, Sociology & Legal Studies. 

You can read more about the here Faculty of Arts Reorganization 

When will the changes take effect? What changes if any can students expect to see in their day-to-day interactions with the former Department of French Studies? 

The reorganization was approved by the Board of Governors at the end of October, and this year is the transition year toward the new schools which will come into existence on July 1, 2026. A transition planning group of current chairs and an elected Working Group on Values and Governance are developing the governance processes for the new School of Critical and Creative Humanities. The Faculty of Arts and Human Resources are developing the staffing roles for the school and there will be roles for all current full-time staff within the new structure. 

Students will see very little — if any — change in their day-to-day interactions with the French Studies program. All current French Studies programs (majors, minors, diplomas) will remain in place, and there will also still be faculty and staff academic advisors to help students in our programs. And of course, the Cercle français will continue to organize special events, such as La Nuit en Rose and the ever-popular crêpe nights!   


Entrevue avec Coleen Even (PHD '18)

Colleen Even Headshot

Quel est votre parcours de formation académique ?  

Parcours potentiellement atypique à première vue, j’ai effectué des études en langues et littérature en France afin d’apprendre l’anglais jusqu’à ma maîtrise, puis je suis venue au Canada en échange (depuis Nantes) avant d’entreprendre mon doctorat en études françaises à l’Université de Waterloo sous la supervision de Guy Poirier. Les langues ont fait et font partie de mon quotidien ; sans elles, on ne peut pas découvrir la richesse du monde et des cultures qui nous entourent. 

Qu’avez-vous étudié lors de vos études doctorales ? 

Ma thèse de doctorat, soutenue en 2018, s’intitule Le cap de Bonne-Espérance de 1676 à 1763 : de l'imagerie religieuse au stéréotype culturel. Lors de mon doctorat, je me suis penchée sur les récits de voyage et la représentation de l’autre dans les textes de catholiques et de protestants ayant écrit sur le cap de Bonne-Espérance. Les récits de voyage possèdent cette unique touche entre contrat littéraire et réalité qui me fascine. L’approche interdisciplinaire possible dans ce contexte a enrichi mon travail et mes connaissances.  

En quoi votre doctorat a-t-il contribué à votre développement personnel (ex. autonomie, persévérance, gestion du stress) ?

Le doctorat m’a appris à travailler seule et en collaboration. Rien de ce que nous produisons ne se ferait sans les conseils experts de nos directeurs et directrice de thèse qui nous amènent à nous poser les bonnes questions, à trouver les bonnes pistes et à suivre les directions les plus intéressantes. Sans le doctorat, je n’aurais pas développé mes compétences de recherche, d’esprit critique et de prise de parole. J’ai vraiment apprécié pouvoir focaliser sur certaines questions au cours des années pour pouvoir y répondre. C’est aussi un privilège assez unique de pouvoir explorer des textes, parfois fragiles, pendant des séjours de recherche. En effet, j’ai manipulé des manuscrits de quelques centaines d’années lors d’un séjour à Paris et des cartes du monde de l’époque absolument fascinantes pour mieux observer le regard sur l’autre à la Newberry Library à Chicago. Le doctorat m’a aidée à prendre des risques et à aller de l’avant avec certaines intuitions.  

Quelles trois compétences acquises à l’université vous sont particulièrement utiles dans votre vie professionnelle ?  

Je dirais que la principale compétence c’est l’enseignement. J’explore une piste de carrière en travaillant au sein d’un ministère. Nous offrons un programme de formation de langues officielles interne pour les fonctionnaires. Lors de mon parcours académique, j’ai suivi la formation CULT (Certificate in University Language Teaching) ce qui m’a donné l’occasion d’observer et d’apprendre davantage sur les méthodes d’enseignement des langues. J’en bénéficie encore aujourd’hui. 

La deuxième compétence c’est la capacité à effectuer des recherches pour trouver les meilleures sources et à utiliser les meilleurs documents. Cela requiert une patience et des outils parfois spécialisés ; j’imagine qu’il serait intéressant d’être à l’université en ce moment avec l’émergence de l’intelligence artificielle comme compagnon de route ! 

Enfin, la troisième compétence c’est l’humilité. Le monde possède de brillants esprits et nous ne sommes que de simples petites particules qui évoluent dans un univers bien vaste. Chaque conférence, chaque séminaire, chaque rencontre m’a démontré que la richesse de ce monde mérite notre curiosité, mais qu’il faut savoir rester humble. Dans mon poste actuel, les personnes vantent souvent mes connaissances des langues (je connais maintenant 6 langues et j’ai l’intention de continuer à en apprendre davantage), mais je leur explique que mes connaissances sont pâles comparé à ces personnes qui ont une expertise pointue dans leur domaine. Je trouve qu’en échangeant avec des personnes à l’université cela m’a permis de comprendre qu’il y a bien des formes d’intelligence et que le mieux, c’est de demeurer humble. 

Pouvez-vous nous parler de votre parcours professionnel après votre doctorat et surtout de votre poste au sein de l’Agence d’évaluation d’impact du Canada ?   

Après avoir terminé mon doctorat, je me suis appuyée sur mes compétences d’enseignante pour obtenir des postes auprès d’écoles privées qui offraient de la formation aux fonctionnaires. À un moment donné, une ancienne collègue m’a contactée pour monter un programme de formation interne à l’Agence d’évaluation d’impact du Canada (anciennement l’Agence canadienne d’évaluation environnementale). Nous offrons donc un programme de formation synchrone et asynchrone du niveau « débutant » à « avancé ». Notre organisation possède des bureaux régionaux auxquels nous livrons cette formation. En fait, nos opérations nous permettent de placer, former et soutenir nos apprenant.e.s tout au long de leur carrière.  

En outre, je suis « championne des langues officielles ». Au gouvernement, il existe plusieurs portefeuilles pour lesquels des personnes au profil adéquat sont nommées pour représenter et faire avancer les dossiers reliés à ces thèmes, par exemple : les langues officielles, la diversité, l'équité et l'inclusion ou encore la nouvelle génération. Ce rôle de « champion » ou de « championne » est attribué chaque année aux personnes méritantes. Dans ce rôle, je préside, en collaboration avec un « champion » au niveau des cadres, le comité des langues officielles.  

Grâce à ce groupe, nous faisons la promotion du bilinguisme au sein de l’organisation et nous favorisons une transformation culturelle visant à mettre les langues officielles sur un pied d’égalité. Enfin, nous soutenons les employés du côté des opérations en développant des outils (des glossaires terminologiques associés à l'industrie pétrolière ou nucléaire par exemple) afin de traduire les documents techniques en langues officielles ou dans le but de consulter les communautés de langue officielle en situation minoritaire.  

Lors de mon doctorat, je me suis rendu compte que la compétitivité du domaine des recherches n’était pas pour moi. Je préfère accompagner les personnes dans leur développement. J’apprécie tellement les nombreux parcours des personnes avec qui je travaille. Les voir réussir m’apporte une immense joie. Je suis vraiment à l’aise dans un poste où je peux offrir mes connaissances pour qu’une personne dépasse ses limites.

Quels sont les conseils que vous aimeriez donner aux étudiant.es qui finissent leurs études et qui entrent dans la vie active ?  

Soyez patient.e.s, suivez votre intuition et n’hésitez pas à remettre en question vos choix si vous ne vous sentez pas bien là où vous êtes. Il est bien plus important d’essayer et d’échouer que de persévérer et de se rendre compte de son erreur trop tard.  

Quels souvenirs de votre passage au département d’études françaises de l’Université de Waterloo souhaiteriez-vous partager ?   

Les discussions avec les autres étudiants dans le bureau commun et avec les professeur.e.s dans les couloirs ou dans leurs bureaux. Les soirées passées dans le bureau à noter les examens ou à finir nos travaux. J’avoue que cette communauté m’a donné un sentiment d’appartenance et de chaleur que je n’ai pas trouvé dans d’autres espaces éducatifs. Cette expérience en vaut vraiment la peine.  


Interview with Coleen Even (PHD '18)

Can you briefly describe your studies?  

At first glance, my path may seem somewhat atypical. To improve my English, I studied languages and literature in France up to the master’s level, then came to Canada on an exchange before beginning my PhD in French Studies at the University of Waterloo under the supervision of Guy Poirier. Languages have always been and remain part of my daily life; without them, one cannot discover the richness of the world and the cultures that surround us.   

What was the subject of your doctoral studies?  

My PhD thesis, successfully defended in 2018, is entitled Le cap de Bonne-Espérance de 1676 à 1763 : de l'imagerie religieuse au stéréotype culturel. During my PhD, I focused on travel narratives and the representation of the ‘Other’ in texts written by Catholics and Protestants about the Cape of Good Hope. Travel narratives have this unique blend of literary contract and reality that fascinates me. The interdisciplinary approach possible in this context enriched both my work and my knowledge. 

How did your PhD studies contribute to your personal development (e.g., autonomy, perseverance, stress management)? 

My doctoral studies taught me to work both independently and collaboratively. Nothing we produce would be possible without the expert guidance of our supervisors, who help us ask the right questions, find the right paths, and follow the most promising directions. Without this training, I would not have been able to develop my research skills, critical thinking, and public speaking abilities. I truly appreciated being able to focus on a few questions for several years in order to answer them. It is a rather unique privilege to explore fragile texts during research stays—I handled manuscripts several hundred years old during a stay in Paris and fascinating world maps of the time at the Newberry Library in Chicago to better observe perspectives on the ‘Other.’ The PhD program encouraged me to take risks and move forward with certain intuitions. 

Which three skills acquired during your university studies are particularly useful in your professional life? 

I would say the most useful skill I acquired during my studies is teaching which has allowed me to pursue a career path in a government ministry where we offer an internal official languages training program for public servants. Along the way, I also completed the CULT (Certificate in University Language Teaching) which gave me the opportunity to learn more about different language teaching methods.  

Next, the ability to conduct research to find the best sources and use the most relevant documents. Such a practice requires patience and sometimes specialized tools; I imagine it would be fascinating to be at a university now with the emergence of artificial intelligence as a companion. 

Finally, the third is humility. The world is full of brilliant minds, and we are just tiny particles moving through a vast universe. Every conference, seminar, and meeting showed me that the richness of this world deserves our curiosity, but we must remain humble. In my current position, people often praise my language skills (I now know six languages and intend to keep learning more), but I explain that my knowledge pales in comparison to what these individuals know in their own fields. I find that exchanging ideas with people at the university helped me understand that there are many forms of intelligence, and the best approach is to remain humble. 

Could you tell us about your professional career after completing your PhD and describe to us your current position with the Impact Assessment Agency of Canada?  

At the conclusion of my PhD, I relied on my teaching skills to obtain positions with private schools that offered training to public servants. At one point, a former colleague contacted me to develop an internal training program at the Impact Assessment Agency of Canada (formerly the Canadian Environmental Assessment Agency). We now offer a synchronous and asynchronous training program from beginner to advanced levels. Our organization has regional offices where we also deliver training. In fact, our operations allow us to place, train, and support our learners throughout their careers. 

In addition, I serve as Official Languages Champion. When you work for the government, there are several portfolios for which individuals with the appropriate profile are appointed to represent and advance files related to these themes, for example: official languages, diversity, equity and inclusion, or the new generation. This role of ‘champion’ is assigned each year to deserving individuals. In this role, I co-chair, alongside an executive-level champion, the Official Languages Committee.  

This group enables us to promote bilingualism within the organization and to support a cultural shift that values the equality of the official languages. Finally, we support employees on the operational side by developing tools (such as terminology glossaries related to the oil or nuclear industry) to translate technical documents into official languages or to consult official language minority communities. 

During my doctoral studies, I realized that the competitiveness of the research field was not for me. I prefer supporting people in their development. I truly appreciate the diverse paths of the individuals I work with. Seeing them succeed brings me immense joy. I feel very comfortable in a position where I can share my knowledge to help someone surpass their limits. 

What advice would you like to give to students who are finishing their studies and entering the workforce? 

Be patient, follow your intuition, and don’t hesitate to question your choices if you don’t feel comfortable where you are. It is far more important to try and fail than to persist and realize your mistake too late.

What memories of your time in the Department of French Studies at the University of Waterloo would you like to share?  

The conversations with other students in the shared office and with professors in the hallways or in their offices. The evenings spent in the office grading exams or finishing our assignments. I admit that this community gave me a sense of belonging and warmth that I haven’t found in other educational spaces. This experience is truly worth it. 


Nos finissant·es de 2025-2026

Congratulatory image of graduation cap

Nous sommes très fiers d'annoncer que  :

Rebecca Agwu  

a complété son diplôme de maîtrise (avec cours) en automne 2025. 

We are very proud to announce that  :

Rebecca Agwu  

completed her master's degree (with coursework) during the fall 2025.  

Félicitations / Congratulations, Rebecca! 


Nouvelles brèves du département

French Studies Logo with Porcellino
  • En décembre 2025 a paru le 50e volume du LACUS Forum, la revue annuelle de l’Association Linguistique du Canada et des États-Unis, dirigé par la professeure Svetlana Kaminskaïa en collaboration avec Jocelyn van Leeuwen, étudiante de deuxième cycle au Département d'études françaises, et Rennie Gonsalves, professeur émérite au Collège Brooklyn, et avec l’aide des étudiants du premier cycle de notre département : Mona Ewais, James Mason, Grace Mercer et Mariam Sidaoui. Ce volume contient des articles des membres suivants de notre département : Svetlana Kaminskaïa, Jocelyn van Leeuwen et Liza Kopylova, finissante du programme de maîtrise en 2025. Bravo et félicitations à toutes et à tous! 

  • Dominique Hétu (Brandon University) et Élise Lepage ont dirigé le numéro 139 de la revue Tangence qui a pour titre « Les déclinaisons du travail dans la production culturelle francophone au XXIe siècle ». 

  • Nicolas Hebbinckuys et Guy Poirier ont dirigé le numéro 15 de la revue Arborescences intitulé « Les dynamiques du mouvement : une étude des effets de la mobilité et du déplacement dans la littérature de l’Ancien Régime ». 

  • Nicolas Hebbinckhuys et Valérie Dusaillant-Fernandes ont organisé une demi-journée d’activités et d’information sur les programmes du département le 21 novembre 2025. Ils ont accueilli 38 élèves accompagnés de leurs deux enseignantes, Christina Harnack et Brittany Parkes, de l’école secondaire Bluevale Collegiate Institute. Ils tiennent à remercier Lisa Tournat, Angelica Celestial et Allison Gong (des étudiantes des premier et deuxième cycles) pour leur formidable participation aux activités durant cette visite. Nicolas et Valérie prévoient l’organisation d’une autre demi-journée d’activités et d’information proposées aux écoles secondaires de la région au mois d’avril 2026.  

  • À en juger par la liste complète des inscrits, le cours FR220 : Culture populaire française et francophone semble avoir suscité l’intérêt des étudiants. Le professeur Rocky Penate est impatient de guider l’exploration des étudiants dans l’univers du “pop” lors de la première édition de ce cours. Le FR220, cours en ligne enseigné en anglais, est une introduction à la culture populaire dans l’espace francophone : France, Québec, Afrique et Antilles. Ce cours examine des artefacts culturels issus de divers domaines (musique, mode, sport, cuisine, arts visuels) ainsi que les réalités socio-historiques qui les influencent. Les étudiants exploreront des questions liées à la construction des identités individuelles et collectives.

Brief News from Our Department 

  • In December 2025, the fiftieth volume of LACUS Forum, the annual journal of the Linguistic Association of Canada and the United States, was published. This volume was edited by Professor Svetlana Kaminskaïa in collaboration with Jocelyn van Leeuwen, a graduate student in the Department of French Studies, and Rennie Gonsalves, Professor Emeritus at Brooklyn College, with the assistance of undergraduate students from our department: Mona Ewais, James Mason, Grace Mercer, and Mariam Sidaoui. The volume features contributions from the following members of our department, Professor Svetlana Kaminskaïa, and two students, Jocelyn van Leeuwen and Liza Kopylova who completed the master’s program in 2025. Congratulations to all involved. 

  • Dominique Hétu (Brandon University) and Élise Lepage edited issue 139 of the journal Tangence, titled « Les déclinaisons du travail dans la production culturelle francophone au XXIe siècle ». 

  • Nicolas Hebbinckuys and Guy Poirier edited issue 15 of the journal Arborescences titled « Les dynamiques du mouvement : une étude des effets de la mobilité et du déplacement dans la littérature de l’Ancien Régime ». 

  • Nicolas Hebbinckhuys and Valérie Dusaillant-Fernandes organized a half-day of activities and information about the department’s programs on November 21, 2025. They welcomed 38 students accompanied by their two teachers, Christina Harnack and Brittany Parkes, from Bluevale Collegiate Institute. They would like to thank Lisa Tournat, Angelica Celestial and Allison Gong (undergraduate and graduate students) for their outstanding participation in the activities during this visit. Nicolas and Valérie are planning another half-day of activities and information session for high schools in the region in April 2026. 

  • Judging by the full roster, FR220: French and Francophone Pop Culture, seems to have sparked students' interest. Professor Rocky Penate is eager to guide students' exploration of all things "pop" during the course's first offering. FR220, an online course taught in English, is an introduction to popular culture in the French-speaking world: France, Quebec, Africa, and the Antilles. This course examines cultural artifacts from various domains (music, fashion, sport, cuisine, visual arts) and the socio-historic realities that inform them. Students will explore questions related to the construction of individual and group identities.


Café-rencontres - Hiver 2026 

Cafe Rencontre Logo
  • Le vendredi 23 janvier 2026 s’est tenu le troisième Café-rencontre de l'année 2025-2026. Nous avons eu le plaisir d’accueillir Mary Varcoe, traductrice et formatrice langagière. Le Café-rencontre a pris la forme d’un entretien avec elle, afin de nous permettre de mieux connaître son parcours et d’en apprendre davantage sur sa carrière. Merci à tous ceux et toutes celles qui ont participé à l’événement.  

  • Le vendredi 13 mars 2026 aura lieu le quatrième café-rencontre de cette année académique. Nous aurons le plaisir de rencontrer et de parler avec l’écrivain Sherman Sezibera. Il s’agira également d’une présentation sous la forme d’un entretien. Le lieu et l’heure sont encore à déterminer. Nous informerons la communauté dans les prochaines semaines.  

  • On January 23, 2026, the French Studies Department was pleased to welcome Mary Varcoe, translator and language trainer. The Café-rencontre took the form of an interview, allowing us to learn more about her career and her practice. Thank you to everyone who took part in this first Café-rencontre of the winter. 

  • On Friday, March 13, 2026, the fourth Café-rencontre of this academic year will take place. We will have the pleasure of meeting and speaking with the writer Sherman Sezibera. This event will also take the form of an interview. The time and location are still to be determined. We will inform the community in the coming weeks. 


Convergences 2026 : Résurgences

Rassemblement annuel de jeunes chercheuses et chercheurs en études françaises, le colloque Convergences se déroulera en personne à l’Université de Waterloo le 17 avril (salle à annoncer). Le thème de cette année est «Résurgences». Les séances seront ouvertes au public.  L’appel à communication est ouvert jusqu’au 15 février 2026. Pour toute question relative au colloque, prière de consulter le site de l’événement  ou de contacter le comité organisateur à l’adresse suivante : convergenceswaterloo@gmail.com.  

The Department of French Studies’ annual conference for graduate students, Convergences, will take place in person on April 17th at the University of Waterloo (room to be announced). This year’s theme is “Resurgences”. The sessions will be open to the public. The call for papers is open until February 15, 2026. For information about the conference, please visit the conference website or contact the organizing committee at convergenceswaterloo@gmail.com. 


Nuit en Rose 2026

Soyez les bienvenu·e·s à la Nuit en Rose 2026, le bal annuel organisé conjointement par le Cercle français et le Département d’études françaises ! 🌸🕺💃 L’événement aura lieu à Fed Hall, le vendredi 27 février, à partir de 19h00. Au programme : buffet, jeux, prix à gagner et danse 🧀🍇🏅🏆🪩 Sortez vos plus belles tenues et invitez vos ami·e·s : ce sera une excellente occasion de rencontrer les francophones et les francophiles de notre communauté universitaire. Pour tous les détails (billets, rappels, etc.), suivez-nous sur Instagram et sur Facebook !

You are cordially invited to La Nuit en Rose 2026, the annual ball jointly hosted by the Cercle français and the Department of French Studies! 🌸🕺💃 The event will take place at  Fed Hall on Friday, February 27, starting at 7:00 p.m. On the program: a buffet, games, prizes to win, and dancing 🧀🍇🏅🏆🪩 Put on your best formal attire and bring your friends —this will be a great opportunity to meet the French-speaking and Francophile members of our university community. For all updates (tickets, reminders, etc.), follow us on Instagram and on Facebook !


Vos dons à l’œuvre !   

Soutenir notre département, c’est miser sur un enseignement supérieur de qualité en français dans la région de Kitchener-Waterloo et sur la formation de personnes capable de vivre et de travailler dans une des deux langues officielles du Canada.   

Au cours de l’année dernière, les dons au fonds « French Studies Trust Fund » ont permis de financer plusieurs activités pour les étudiant·e·s du département : notre bal annuel, La Nuit en Rose, une sortie au Théâtre français de Toronto, ainsi qu’une réception pour nos finissant·e·s après la cérémonie de remise de diplômes. Depuis 2020, nous offrons aussi à nos finissant·e·s un cadre photo avec la devise de l’université en souvenir de leurs années passées au département. Au cours de l’année à venir, nous espérons subventionner encore plus d’activités qui seraient impossibles à envisager sans votre soutien.   

Nous acceptons les dons personnels ou d’entreprises pour organiser des évènements culturels en français pour les étudiant·e·s, offrir des bourses d’excellence ou encore organiser des rencontres avec des membres de la communauté ou du milieu académique. Pour faire un don en ligne, sous Gift Designation, sélectionner « Other Fund » et indiquer « French Studies Trust Fund ». Nous vous remercions très chaleureusement de votre générosité !   

Your Donations at Work !   

Supporting our department means focusing on quality higher education in French in the Kitchener-Waterloo region and on the training of people capable of living and working in one of Canada’s two official languages.  

Over the past year, donations to the French Studies Trust Fund have supported several activities for students in the department, such as our annual ball, La Nuit en Rose, a trip to the Théâtre français de Toronto, and a graduation reception. Since 2020, we have also offered all graduating students a UW picture frame as a reminder of their years spent in the department. In the coming year, we hope to support even more activities that would be difficult to imagine without your continued support.   

We accept personal or corporate donations to organize cultural events in French for students, to offer excellence scholarships, or even to organize scholarly talks or events with members of the community. To donate online, under Gift Designation: select “Other Fund” and enter the fund name “French Studies Trust Fund”. We are so grateful to our generous supporters!