Concours de traduction 2026

Concours de traduction : appel à candidatures
Le Département d’études françaises lance deux concours de traduction ouverts aux étudiantes et étudiants de premier cycle et des cycles supérieurs de notre programme.
-
Concours 1 : Traduction du français vers l’anglais
Traduction vers l’anglais d’un texte de la poète franco-ontarienne Véronique Sylvain.
-
Concours 2 : Traduction de l’anglais vers le français
Traduction vers le français d’un texte du poète Rae Crossman (qui vit ici dans la région de Waterloo).
Chaque concours est doté d’un prix de 250 $.
Les traductions gagnantes pourront être publiées dans Quintessence, le journal des étudiantes et étudiants aux cycles supérieurs du département.
Nous invitons toutes les personnes intéressées à soumettre leur traduction et à mettre en valeur leur sensibilité littéraire, leur créativité et leur talent pour la traduction.
_____________________________________________________________________________________________
Modalités de soumission :
L’usage des outils informatisés et de l’intelligence artificielle est autorisé pour préparer le texte d'arrivée.
Les personnes participantes peuvent soumettre une traduction à chacun des deux concours ; toutefois, un même participant ou une même participante ne pourra remporter qu’un seul prix, chaque concours ayant son ou sa lauréat·e distinct·e.
Soumettre vos traductions en format Word à l’adresse électronique suivante : concours@uwaterloo.ca
Date limite : le 31 mars
Critères d’évaluation : compréhension du niveau de langue, de la variété régionale et du genre poétique; qualité de l’expression et de la traduction.
Textes à traduire :
-
Concours 1 : traduire vers l’anglais le poème suivant de Véronique Sylvain, tiré du recueil Premier quart (Éditions Prise de parole, 2019)
-
Concours 2 : traduire vers le français le poème suivant de Rae Crossman, publié dans Descant, 107 (2014)